Друзья! В этом году состоялся бесплатный лексический  он-лайн вебинар от руководителя Центра иностранных языков  COSHCO Евгении Дьяконовой из цикла «Ищите ЛОГИКУ в словах!» Вебинар  проводился он-лайн и назывался  «Какая связь между  вечеринкой, разлукой и пробором в прическе?» и был посвящен слову PART . Именно  это слово «связывает»  вечеринку, разлуку и пробор в прическе. Как это возможно? Дело в том, что английские слова  PARTY (вечеринка), PARTING  (разлука) и HAIR PARTING (пробор в прическе) произошли от корня  PART, который может относиться к разным частям речи: к  существительным (тогда одно из его значений – «часть») и к глаголам (тогда одного из его значений «разлучать, разделять»).  Вместе с участниками он-лайн вебинара Евгения Дьяконова, как и было заявлено в анонсе, провела настоящее «детективное он-лайн  расследование», в результате которого были обнаружены связи между словами русского и английского языка. Например,  стало понятным,  как связаны смыслы слов  PARTY и ВЕЧЕРИНКА  и почему PARTY означает  и «вечеринка», и «утренник».  Кроме этого, выяснились  смысловые связи между такими русскими и английскими словами, как  «партизан» и «part», «роль» и «part», «квартира» и «apartment», «разваливаться» и «fall apart», «участвовать» и «participate», «принимать участие»  и «take part», «продолжение банкета»  и «after-party»  и многими другими.

БОНУСНЫМ материалом на  он-лайн вебинаре  «Какая связь между  вечеринкой, разлукой и пробором в прическе?» был рассказ о глаголе  COME.  Участники вебинара познакомились с тем, что такое «фразовый глагол» (phrasal verb) в английском языке и почему он представляет трудность для изучения и использования в речи. Было продемонстрировано , как фразовый глагол без какого-либо труда становится именем существительным.  Участники вебинара увидели на примере глагола COME, как английские предлоги могут выступать в качестве  приставок, присоединяясь к глаголу, на примере слов  «outcome»  и «income», и обнаружили смысловую связь этих английских слов с русскими словами «исход» и «доход».  На примере слова «new-comer»  — «новенький»  участники вебинара убедились в том,  что знать ПЕРЕВОД слова вовсе не означает понимать СМЫСЛ слова. Если подвести краткий итог, то весь вебинар был посвящен ПОИСКУ СМЫСЛА.  А это, как нам кажется, самое главное при изучении языка, и нам было очень приятно, что участники вебинара оценили проделанную на мастер-классе работу!

Мы же, в свою очередь, хотим поблагодарить всех участников за активную и вдумчивую работу, за доброжелательную атмосферу и позитив. СПАСИБО и до новых встреч!